Учебник международного языка Идо
(реформированный эсперанто)
От
автора
Для
чего нужен единый международный язык, когда
и как он возник, как выучить язык Идо? На
эти и многие другие вопросы, касающиеся
истории развития и грамматики языка, а
также мини-словари Идо-русский и русско-идистский.
Вы найдете в данной книге.
Из
истории возникновения, развития и
признания международного вспомогательного
языка Идо
После
окончания первой мировой войны народы
всего мира стали проявлять большой интерес
к давно уже существовавшей проблеме
международного языка, как легко
усваиваемого практического средства
общения. Можно с уверенностью сказать, что в
принципе мир уже в то время признал
международный язык. Целый ряд авторитетных
международных организаций высказался за
необходимость введения международного
языка. Например, вопрос о международном
языке обсуждался на 2-ом и 3-ем конгрессах
Коммунистического Интернационала, на 1-ом
конгрессе Красных профсоюзов (Профинтерне),
на 2-ой международной конференции женщин–комунисток.
Идея введения международного языка Идо
была поддержана Исполкомом Красного Интернационала
спорта и гимнастики (Спортинтерн),
конгрессом организаций Международной
рабочей помощи России (Межрабпом),
Народными комиссариатами просвещения в
Москве и в Абхазии.
В
Советской России при Коминтерне в 1921 году
была создана особая "Студийная Комиссия
по введению международного языка в
Коммунистический Интернационал". В
состав этой комиссии, рекомендовавшей язык
Идо, входили т.т. Погани (нарком бывшей
Советской Венгрии), Гильбо (Франция), Вакс (Англия),
Крыленко (Советская Россия) и Игнер (Швейцария).
Эта "Студийная Комиссия" вскоре была
реорганизована в Международную Идо–федерацию
(КИФ интерн), которая к 1924 году
объединяла несколько тысяч энтузиастов–идистов
большого количества стран мира и издавала
журнал на международном языке Идо "Nia
standardo"
(наше знамя). Международный язык Идо (научно
и коллективно усовершенствованное
Эсперанто) рекомендовался, как система,
наиболее совершенная и богатая в смысле
научного, технического и литературного
развития, наилучшим способом достигающая
международность, и притом наиболее легко
изучаемая и применяемая.
Идисты
не ставили перед собой задачу замены живых
языков искусственным. Они полагали, что
человечество постепенно создаст такой
единый общечеловеческий язык, но процесс
этот будет очень продолжительным, а потому
на первых порах нужно дополнительное
искусственное средство общения. Этим
идисты отличаются от эсперантистов,
ратующих за "устранение" национальных
языков.
Возникновение
языка Идо в историческом отношении не является
внезапным и неожиданным явлением.
Еще
300 лет тому назад Лейбниц и Декарт серьезно
занимались идеей международного языка.
Лейбниц, например, сам создал свою особую
языковую систему. С тех пор появилось
несколько сот проектов, но все они из–за
своего несовершенства не получили
распространения и были сданы в архив
истории.
В
1880 году венгерский священник Шлейер
предложил свой проект, носивший
наименование Воляпюк и ставший широко известным.
Но его вытеснил более совершенный язык
Эсперанто, предложенный в 1887 году
варшавским врачом Заменгофом. Однако и
Эсперанто, созданное одним человеком,
обладает большими недостатками. Сам
Заменгоф понимал это и в 1894 году предлагал
реформы, но это так и осталось без
реализации.
Тем
не менее жизнь требовала исправления языка
и поэтому была основана "Делегация для
введения единого международного
вспомогательного языка". В ее состав
входили виднейшие ученые и языковеды. На
первом же заседании были выработаны следующие
принципы:
1.
Международный язык должен быть в состоянии
обслуживать потребности обыденной жизни,
сообщений, торговли, науки и техники.
2.
Он должен быть
легко изучаемым для всех лиц с элементарным
образованием, особенно для лиц,
принадлежащих к кругу европейской культуры,
имеющей распространение во всем мире.
3.
Он не должен быть ни одним из живых или
мертвых национальных языков.
К
1907 году к Делегации примкнуло 310 обществ и
1250 профессоров. Ими был избран комитет,
рассмотревший в Париже с 15 по 24 октября 1907
года под председательством лауреата Нобелевской
премии профессора В. Оствальда все
представленные системы международного
языка. Комитет постановил принять за
основание Эспаранто, но исправить его
недостатки. Эсперантист де-Бофрон (de
Beafront)
представил проект под названием Идо,
который в общем содержал исправления, какие
желал комитет. Была создана Академия Идо,
которая при поддержке ученых и практиков
разных профессий после 5-летнего научного
труда на базе проекта де-Бофрона выполнила
дело реформы языка Эсперанто.
Таким
образом, Идо является результатом
коллективной научной работы. По
выразительности и ясности Идо превосходит
не только Эсперанто, но и все естественные
языки, а по красоте он может спорить с
такими живыми языками, как русский или французский.
При всех этих качествах он является самым
легким из всех существующих языков и может
быть свободно освоен за 2 – 3 месяца.
В
словарный фонд Идо вошли корни и частицы из
главных европейских языков (немецкого – D,
английского – Е, французского – F,
русского – R,
итальянского – I, испанского – S,
греческого – С, и латинского – L.)
Использование слов, корней и частиц было
произведено не произвольно, а на основе
принципа наибольшей международности.
Вот
пример:
D
– revolution
R
– революция
Е
– revolution
I
– rivoluzione
F
– revolution
S
– revolucion
Идо
принимает слово revoluciono
и оно легко усваивается всеми людьми
земного шара.
Если
не бывает такого идеального единства, то в
Идо использовали принцип наибольшего
распространения родственных слов.
R
– лошадь
R
– кавалерия
Е
– horse
Е – cavalery
I
– cavallo
но
I – cavalleria
F
– cheval
F – cavalerie
D
– pferd
D – kavallerie
S
– caballo
S – caballerie
Таким
образом, если "конница" повсюду
называется "кавалерией", то и "Конь"
на Идо может звучать с тем же корнем, т.е. kavalo.
R
– собака,
пес
Е
– dog, hound
I
– cane
F
– chien
D
– Hund
S
– perro
Иногда
бывает, что такое сходство не всегда
встречается. Тогда за основу берут то слово,
которое просто имеет наибольшее распространение.
В
Идо принято слово hundo,
которое понято 90 млн. немцев + 225 млн. людей,
говорящих по английски.
Иногда
отмечается такой разнобой, что приходится
избирать наиболее простой вариант.
Вот
почему Идо до второй мировой войны получало
все большее и большее признание и
распространение.
Один
из руководителей КИФ интерна Анри Гильбо 8
августа 1922 года, обращаясь ко 2-му конгрессу
КИФ интерна, писал:
"Товарищи
идисты. Более, чем когда-либо, я убежден в
необходимости вашей работы. Я эсперантист
потому, что ценю проделанную этим движением
работу. Но я идист, потому что Идо наиболее
близко к окончательному разрешению
проблемы международного языка".
После
окончания второй мировой войны Идо –
движения вновь начинает оживать во всем
мире. В августе 1961 года в Базеле состоялось
первая послевоенная Идо–конференция (встреча).
В Киеве при университете издан учебник
языка Идо. Возобновили работу Идо – центра
в Стокгольме и в Париже. Предпринимаются попытки
создать Идо–федерацию для стран Европы.
скачать всю книгу